Clicca qui per il canale WhatsApp
Ti è piaciuto l'articolo? Condividi
Sailor Moon vs Sailor Moon Crystal: Le censure della prima stagione nella serie originale

Home | Rubriche ed editoriali

Sailor Moon vs Sailor Moon Crystal: le censure della prima stagione nella serie originale

Redazione | 21 Febbraio 2019

sailor moon crystal

Sailor Moon Crystal e le censure di Sailor Moon Oggi 21 febbraio 2019 è il 24esimo anniversario della prima messa […]

Sailor Moon Crystal e le censure di Sailor Moon

Sailor Moon vs Sailor Moon Crystal: Le censure della prima stagione nella serie originale

Sailor Moon vs Sailor Moon Crystal: le censure della prima stagione nella serie originale

Oggi 21 febbraio 2019 è il 24esimo anniversario della prima messa in onda di Sailor Moon su Canale 5. Abbiamo così deciso di svelarvi con quest’articolo tutti i cambiamenti e le censure che questo primo anime presentava rispetto al suo successore, molto più fedele al manga: Sailor Moon Crystal. Il fenomeno Sailor Moon Crystal ha saputo richiamare non solo nuovi giovani che si sono appassionati alle avventure delle Guerriere Sailor ma anche – e forse soprattutto – chi aveva già seguito la serie storica. Chi ricorda gli episodi saprà che sono diversi gli elementi che cambiano tra le due serie, alcuni per una scelta relativa alla maggiore fedeltà nei confronti del manga di Naoko Takeuchi, sia perché la stessa Toei Animation ha richiesto che non venisse apportata nessuna censura al suo prodotto. Quali sono stati i cambiamenti della prima stagione di Sailor Moon negli anni Novanta? Li abbiamo raccolti per voi! Sfoglia la gallery per tutti i cambiamenti e le censure della prima stagione di Sailor Moon.

"Se fosse una commedia romantica" - Scopri di più sul romanzo del momento.

I nomi delle guerriere Sailor

Sailor Moon vs Sailor Moon Crystal: le censure della prima stagione nella serie originale

Entra nel nostro gruppo WhatsApp per esser sempre aggiornato su serie tv e cinema

La prima cosa a cambiare in Italia sono i nomi delle guerriere Sailor: Usagi è Bunny, Ami conserva il suo nome ma la pronuncia è “Emi“.

Rei diventa Rea, Makoto è Morea mentre Minako è Marta.

Anche Chibiusa cambia la pronuncia (Chibiusa invece di Cibiusa), mentre Mamoru diventa Marzio.

< Indietro Successivo >